Книги

Деяния Апостолов на фоне еврейской диаспоры

22
18
20
22
24
26
28
30

Суда также упоминает, что Наннак жил до Девкалиона, и рассказывает о предсказании, но пословица цитируется в форме ἀπὸ Ναννάκου с объяснением ἐπὶ τῶν πάνυ ἀρχαίων («которая относится к тем, кто жил очень давно»)[80].

Сопоставление имени Аннак (т.е. той формы имени, которую приводит Стефан Византийский) с библейским Енохом породило теорию о том, что легенда о фригийском царе является переработкой библейской истории, с которой местных жителей познакомили поселившиеся во Фригии евреи. Однако то, что пословица известна Героду в III в. до Р. Х. в форме, которая подразумевает знание легенды о потопе, показывает, что легенда существовала еще до появления евреев во Фригии[81]. Похоже, фригийская легенда на очень ранней стадии была соединена с греческим мифом о Девкалионе, и тогда же был определен порядок событий (сначала Наннак и предсказание, затем Девкалион и выполнение этого предсказания). Однако нельзя исключить и того, что исходная пословица претерпела изменение под влиянием библейской истории и стала связываться с Енохом, хотя это, в целом, представляется сомнительным[82].

ГЛАВА 9. МАКЕДОНИЯ И АХЕЯ

Первым литературным источником, из которого нам известно о существовании иудейских общин в Македонии и Греции, является «Посольство к Гаю» Филона Александрийского, в котором он цитирует письмо Агриппы I к Калигуле. В этом письме среди районов с еврейским населением названы Фессалия, Беотия, Македония. Этолия, Аттика, Аргос, Коринф, а также «лучшие и значительные части Пелопоннеса» (τὰ πλεῖστα καὶ ἄριστα Πελοπόννήσου)[1].

Самое раннее эпиграфическое свидетельство датируется первой половиной III в. до Р. Х. и представляет собой манумиссию из святилища Амфиарая вблизи Оропа. На волю отпускается раб-еврей Мосх сын Мосхиона (Μόσχος Μοσχίωνος Ἰουδαῖος). Любопытно, что стела, на которой написан текст манумиссии, была поставлена вольноотпущенником-евреем по полученному им во сне распоряжению двух языческих божеств, Амфиарая и Гигии (ἐνύπνιον ἰδὼν προστάξαντος τοῦ θεοῦ Ἀμφιαράου καὶ τῆς Ὑγιείας)[2]. От II в. до P. X. сохранилось еще три еврейские манумиссии из Дельфов, причем в двух случаях на свободу отпускаются евреи (в одной манумиссии мужского, а в другой женского пола), а в третьей евреем является хозяин раба[3]. Форма манумиссий (продажа рабов Аполлону) традиционна для Дельфов.

Среди наиболее важных находок следует назвать надпись из города Стобы (провинция Македония), датирующуюся концом II или скорее III в. по Р. Х. Надпись состоит из 33 строк и фиксирует дарение части дома для использования его в качестве синагоги и для других нужд общины[4]. Раскопки показали, что на месте синагоги II–III вв. было позднее выстроено другое здание синагоги с более сложным архитектурным обликом и мозаичными полами, которое в свою очередь было разрушено в конце IV в., а на его месте построена христианская базилика[5].

В Деяниях Лука упоминает синагоги в Филиппах[6], Фессалонике[7], Берое[8], Афинах[9] и Коринфе[10].

1. Фессалоника

Из Фессалоники у нас имеется несколько эпитафий. Одна из них, некоего Абрамея и его жены Теодоты, датируется концом II в. по Р. Х[11]. На надгробии нет никаких специфических иудейских символов, так что нельзя исключить того, что Абрамей и его жена были христианами. Две другие эпитафии, начерченные на саркофагах из палеохристианского некрополя к востоку от Фессалоники, сопровождаются изображением семисвечника. Одна из них содержит формулу, для еврейских эпитафий неизвестную, но для христианских вполне обычную: κύριος μεθ᾿ ἡμῶν («Господь с нами»), являющуюся парафразой Пс 45:8, 12[12]. Вторая находится на мраморной двери саркофага, имя покойного Вениамин (Βενιαμής), также называемый Дометий (Δομέτιος)[13]. Учитывая, что надписи были найдены на христианском кладбище и что на одной из них содержится христианская формула, нельзя исключить того, что эпитафии принадлежат иудео-христианам.

В одном из посвящений Богу Высочайшему последнее слово ΙΟΥΕΣ большинством исследователей интерпретируется как попытка передать имя Яхве[14].

Самая интересная еврейская надпись из Фессалоники была найдена в 1965 г. и издана в 1994 г[15]. Она выбита на саркофаге в tabula ansata и датируется концом II в. или III в. (последнее более вероятно). Саркофаг принадлежит некоему Марку Аврелию, которого также называли Евтихием, и его жене Анне, которую также называли Асинкритион. Надпись гласит, что если кто-нибудь положит чье-нибудь тело в этот саркофаг, то должен будет выплатить штраф в 75000 денариев[16] синагогам (ταῖς συναγωγαῖς)[17]. Из множественного числа слова «синагога» следует, что в Фессалонике, по крайней мере, в III в. было несколько еврейских общин. Издатель полагал, что штраф получала та из них, которая возбуждала дело об осквернении могилы[18]. Это объяснение не кажется мне убедительным. Более вероятно, что еврейское кладбище принадлежало нескольким общинам и что существовал некий общий орган для управления делами кладбища и для получения штрафов[19]. Но дальше этого предположения идти мы не можем: эпитафия не дает основания решить вопрос о том, управлялись ли еврейские общины из одного общего центра или же были полностью автономны[20].

В Фессалонике существовала также община самаритян. Об этом свидетельствует надпись-билингва (греческий язык и две строки самаритянским письмом), датирующаяся IV–VI вв. и состоящая главным образом из библейской цитаты (Числ 6:22-27)[21]. Первый издатель надписи, Пелекидне[22], считает, что эта надпись увековечивает постройку синагоги благотворителем (которого он идентифицирует с софистом Сирикием из Неаполя), но из текста однозначно не следует, что Сирикий построил синагогу (а не просто поставил плиту с надписью)[23]. Текст включает формулу Εἷς θεός, более характерную для христианских надписей, но встречающуюся и в еврейских[24].

2. Бероя

Присутствие евреев в Берое зафиксировано двумя поздними эпитафиями. Одна датируется V в. по Р. Х., рядом с надписью слева изображена менора и, возможно, лулаб, а слева некий предмет квадратной формы (развернутый свиток или ковчег Завета)[25]. Вторая строка надписи была прочитана А. Орландосом, первым издателем надписи, а вслед за ним Робером и Лифшицем[26] как [Ἰ]ωάννο[υ] κὲ Ἀνδρέου, но иначе Фейсселем, который считал, что здесь читается имя только одного умершего александрийца: Ἰωσῆς Ἀλεξανδρέου(ς)[27]. Правильность чтения имени Ἰωσῆς сомнения не вызывает, интерпретация следующего слова не столь надежна.

Вторая эпитафия относится, по-видимому, к IV–V вв[28]. Из нее следует, что во время, когда было поставлено надгробие на могиле некой Марии, дочери Терции и Леонтия, ее зятем, в Берое существовала синагога. В конце надписи стоит предупреждение о том, что тот, кто попытается вскрыть могилу, обязан будет заплатить штраф в один фунт серебра «святейшей синагоге» (τῇ ἁγιωτάτῃ συναγωγῇ)[29].

3. Афины

Из Афин известно некоторое количество эпитафий, датирующихся от II в. до Р. Х. до II–III вв. по Р. Х., с относительно большой пропорцией надписей I в[30]. В эпитафиях некоторых евреев, похороненных в Афинах, указывается, что имярек переселился в Афины из других городов – Иерусалима[31], Антиохии[32], Арада[33], Милета[34]. Это для Афин вполне закономерно: здесь вообще жило много чужеземцев, и значительную их часть составляли выходцы из Малой Азии и Леванта[35]. Некоторые иностранцы, например финикийцы и египтяне, имели в Афинах свои корпорации и обладали правом строить культовые здания в Пирее. Существовала ассоциация торговцев из Кития (Кипр), а, возможно, также и саламинцев[36].

Известные к настоящему времени еврейские эпитафии из Афин особой информативностью не отличаются. Помимо имени и иногда указания места происхождения, они, как правило, больше ничего не содержат. Тем больший интерес вызывает на этом фоне эпитафия, в которой приводится должность покойного: πρόσχολος[37]. Надпись датируется II–III вв. по Р. Х., на камне выбито изображение семисвечника. Текст надписи гласит: Βενιαμὴς (?) πρόσχολος Λαχάρους[38].

Слово πρόσχολος встречается крайне редко. В LSJ приводятся только два примера. Один раз слово было употреблено Авсонием в одной из стихотворных эпитафий, входящей в цикл «О преподавателях Бурдигалы»[39]. В другой раз оно встречается в одной из проповедей Августина. Л. Робер приводит пример использования Πρόσχολος в качестве личного имени афинского эфеба[40]. Это слово связывают с προσχόλιον (согласно глоссе, так называлась передняя в школе) и обычно объясняют как синоним латинского subdoctor («помощник учителя»)[41]. Однако такое толкование, опирающееся на заглавие эпитафии Авсония, оставляет без внимания и без объяснения то противоречивое впечатление о профессиональных обязанностях πρόσχολος, которое создается при чтении соответствующих пассажей Авсония и Августина.

Согласно Августину, положение πρόσχολος было более чем скромным и принять эту должность могла заставить только самая крайняя нужда;