— Даже так. А едете куда?
— Собираюсь в Ренос, но перед этим думал заехать в одно место.
Линдотт захлопал глазами: город Ренос находился севернее Энберга, и владелец торговой гильдии (пусть та и была по сути мучной лавкой), конечно, знал о нём.
— Далеко же вы собрались… — протянул он, очевидно желая сказать, что обычно дальше Энберга торговцы не заезжают.
— В общем-то, собрался я пока в Терэо, — проговорил Лоуренс, и тут уже его собеседник не смог скрыть изумления.
— Да зачем же вам в Терэо?
— Есть у меня дело в тамошней церкви. К слову, не подскажете ли мне заодно туда дорогу?
Взгляд Линдотта сделался задумчивым, будто его спросили о цене на товар, который торговец продавал впервые.
— Вы не заблудитесь: ехать всё время прямо и прямо. Полдня пути на повозке, хоть дорога не из лучших, — наконец ответил он.
Судя по его удивлению, в Терэо было совершенно нечем заняться.
Линдотт что-то промычал, а затем взглянул на повозку Лоуренса:
— На обратном пути сюда завернёте?
— Простите, возвращаться я буду другой дорогой.
Вероятно, Линдотт думал забрать пшеницу сейчас, а расплатиться хотел, когда Лоуренс будет возвращаться, но тот не собирался налаживать в этих краях торговые связи.
— Что ж, тогда жаль, но, видимо, сделка не состоится.
Линдотт сокрушённо вздохнул, но в его сожаление верилось лишь наполовину.
Покупать отборную пшеницу у незнакомого торговца — всё равно что испытывать судьбу: кто знает, чистая ли мука или не без примеси; к тому же прекрасный вид товара не говорил о хорошем качестве — испечёшь из такой муки хлеб, а его и есть-то нельзя. Но, купив пшеницу в долг, можно сбыть её аристократу из глубинки или избавиться как-то иначе, если качество подведёт.
Впрочем, Лоуренс не торопился продавать свой товар, поэтому, поняв, что сделка не состоится, просто пожал руку Линдотту:
— Видно, пшеницу всё-таки легче сбыть в виде готового хлеба, нежели как муку.
Вкусный хлеб или нет, узнать очень просто — достаточно его надкусить. Здесь лучше один раз попробовать, чем сто раз услышать речи, воспевающие качество муки.