Книги

Конвертер. Сборник рассказов

22
18
20
22
24
26
28
30

— Что вы говорите!

— Да, Ричардсон, это так. Он взял эту машину на борт и вез ее на Землю. Он говорил, что этой штуке нужна только горная порода, чтобы превращать ее в энергию для работы и золото. И вот — не довез… — Гриффитс задумчиво помолчал. — Я знал, что при подлете к Земле у него открывается прямо-таки словесный понос. И я его не прерывал. Он строил грандиозные планы на будущее. Он болтал о том, что купит весь земной шар. Сказал, что нам нужна еще одна такая штуковина, а здесь их, якобы разбросано много. Он дал мне координаты этой планеты, объяснил, где найти добычу… И теперь мы здесь.

Гриффитс споткнулся и в падении удержался за плечо Дейла. Их развернуло друг к другу, взгляды встретились. Дейл тихо спросил:

— А вы не задумывались, капитан, зачем эта машина дает людям золото?

Взгляд капитана на секунду застыл, потом снова оживился:

— Не порите ерунды, Дейл. Эта машина — часть какого-то технологического процесса. Она создана для того, чтобы производить нужное сырье, и даже не подозревает, что для нас это сырье — золото! Ха-ха-ха!

Гриффитс сильно надавил Дейлу на плечи и фамильярно похлопал по щеке:

— Не задавайте глупые вопросы, мой мальчик. Все будет хорошо. Когда у меня много денег, я добрый. Если что-то будет не так, вы поможете мне настроить этого кибера. А я хорошо вам заплачу и доставлю на Землю. Договорились?

Дейл опустил глаза, отвел его руку в сторону и зашагал вперед, догоняя группу.

Кибера они нашли быстро, в неглубоком укрытии у подножия высокой черной скалы.

Гриффитс, который никогда его не видел, а знал, видимо, только по описаниям покойного Скотта, прошел мимо. Но Дейл сразу, еще издалека выделил серые плоскости щелястой коробки, притаившейся между черных камней. Надо же, подумал он, такая простая форма, такой небольшой по размеру ящик, с настольный ксерокс, и… какую уверенную и беспощадную гибель он несет! Он судорожно сглотнул и окликнул далеко ушедшего вперед капитана:

— Эй, Гриффитс!

— Что вы хотите, Ричардсон? — Гриффитс внимательно оглядывался по сторонам. Его люди рассеялись и бродили среди огромных камней и в расщелинах между скал. — Идите-ка сюда!

Дейл оглянулся на страшную находку, вытер вдруг запотевшие ладони о ткань комбинезона и крикнул:

— Нет, Гриффитс, это вы идите сюда! Посмотрите вон там — это не ваша машина?

Гриффитс нехотя подошел к Дейлу, посмотрел в сторону, куда указывала его протянутая рука и охнул:

— Есть! — Он хлопнул Дейла по спине. — Есть! Это она, док! Молодец! Эй, Билли, — громко окликнул он чернявого стюарта. — Собирай людей, мы ее нашли!

Дейл повернулся к киберу. Робот неподвижно лежал, прижавшись к камням, и как будто изготовился для прыжка. Что-то толкнуло его навстречу машине. За его спиной раздавался смех и топанье тяжелых ботинок, Гриффитс что-то объяснял своим бойцам, кто-то окликнул Дейла, но он уже ничего этого не слышал. Он медленно шел к коробке, и вглядывался в черные прорези в корпусе, и ждал, когда его засосет эта чернота. Он хотел знать.

То, что произошло с ним в следующюю секунду, превзошло все его ожидания.

Дейл, интуитив милостью Божьей, в своих сеансах общения с аппаратурой самого разного класса никогда не испытывал на себе никакого серьезного воздействия. Он просто получал информацию, положительную, как сдержанную похвальбу, или отрицательную, как тихую жалобу. И всегда, в любую минуту он мог по своей воле выйти из того мистического круга, в котором встречался с машиной.