Книги

В оковах босса мафии

22
18
20
22
24
26
28
30

Подняв руку, чтобы смахнуть невероятную копну волос на плечо, она подходит ко мне, облизывая пухлые розовые губы. Каждое движение этой красивой женщины посылает тепло на мою шею и устремляется прямо к моему члену.

Еще хуже, когда она останавливается передо мной и я вдыхаю аромат ее свежих цитрусовых духов. Мне хочется зарыться лицом в ее шею и обнюхать ее, прежде чем наброситься на нее, как голодное чудовище.

— А ты? — Спрашиваю я, притворяясь, что не думаю о том, как я мог бы содрать с нее одежду.

— Детектив Джейн Салливан, — говорит она, показывая мне свое удостоверение.

— Маркус Романо. — Я протягиваю руку для рукопожатия, она выглядит нерешительной, но все равно пожимает ее. Ее руки маленькие, очень мягкие. Трудно поверить, что она детектив, когда она выглядит и ощущается такой хрупкой. — О каком убийстве идет речь, детектив Салливан?

— Мы можем поговорить где-нибудь в более уединенном месте?

Я улыбаюсь. Мне бы очень хотелось побыть с ней наедине.

— Сюда. — Я веду ее в свой кабинет. Здесь все очень просто, в основном потому, что я почти не провожу здесь время.

В углу комнаты стоит большой письменный стол из красного дерева, а за ним кресло из сетки. Два вращающихся стула стоят напротив стола, и Джейн садится на один из них, а я облокачиваюсь на стол, стараясь быть как можно ближе к ней.

Несмотря на свой холодный и свирепый вид, она одергивает подол пиджака и нервно сглатывает. Мне кажется, она волнуется в моем присутствии, как будто знает, что я не тот человек, рядом с которым ей будет комфортно.

Оно и к лучшему, потому что я бы не раздумывал, прежде чем… Черт, чувак. Держи себя в руках.

— Не хотите ли выпить?

Ее горло дергается, когда она снова сглатывает.

— Нет. Но спасибо за предложение. — Она достает из кармана фотографию. — Этот человек — Флавио Риччи, был найден мертвым в жилом доме в десяти кварталах отсюда прошлой ночью. Он был убит выстрелом в голову. Удивительно то, что рядом с его телом был найден незарегистрированный M9.

Я наклоняю голову, заинтересованный.

— Сожалею, что не могу ничем вам помочь. Я ничего не слышал о стрельбе прошлой ночью.

Она убирает фотографию обратно в карман, скрещивает руки и пристально смотрит на меня.

— Мы получили наводку от неизвестного абонента, что вы занимаетесь нелегальной торговлей оружием, контрабандой боеприпасов и наркотиков в страну и используете свой легальный бизнес, чтобы скрыть это.

Я провожу рукой по волосам, на губах появляется ухмылка. Надо отдать ей должное, она смелая, бесстрашная. Но я не могу отрицать, что это меня раздражает. Я хочу преподать ей пару уроков, как совать свой нос куда не следует, но не традиционным способом.

Делать женщинам больно — не мой конек. А вот заставить ее стонать в подушку? Это то, к чему я могу стремиться.