Книги

Клаус и настоящая принцесса

22
18
20
22
24
26
28
30

– Твоя матушка печалилась о том, что тебе не стать королём, – продолжил Флориан, заботливо подбирая слова. – Эта роль была уготована мне, а её любимому сыну предстояло повторить её судьбу – быть вторым.

– И меня это нисколечко не беспокоит! – вставил Клаус. Переминаясь с ноги на ногу, он нетерпеливо поглядывал на дверь. Скорее бы вернуться в зал, к Ровене, и станцевать с ней медленный вальс.

– Я знаю. Но перед смертью тётушка Агата пожелала, чтобы ты женился только на настоящей принцессе – самой знатной из всех, что бывают. А мой отец дал ей королевскую клятву. Ты ведь знаешь, что означает клятва короля?

Клаус знал. Колени его подкосились, и он опустился на клумбу с синими ландышами.

– Если клятву короля нарушить, страшные беды придут в его земли, – прошептал он. Войны, голод, смертельные болезни… О, Флориан, милый мой, справедливый брат, я не влюблён ни в одну из принцесс. Могу жениться на любой, если прикажешь, но тогда не найти мне больше счастья в этой жизни.

Флориан подошёл, похлопал его по плечу и направился к выходу.

– Приказывать я не стану, – сказал он, обернувшись. – Рассказал всё без утайки, но тебе нужно решить самому, Клаус, выбрать между долгом и сердцем. А я – я буду рядом и поддержу тебя.

~~~

Тем временем кое-кто другой тоже умел выбирать правильные моменты. Дождавшись, пока первые гости начали расходиться по своим покоям (многие уже поговаривали о завтрашнем отъезде домой, раз потребность в невестах отпала), этот кто-то привстал на носки и отыскал в толпе нужную причёску. Движением бровей он указал на террасу. Причёска кивнула.

Две тени друг за другом выскользнули наружу. Заметь их кто – наверняка счёл бы подозрительными, но каждый был занят собой, партнёром по танцам, задорными пузырьками в бокале с вином или же мозолями от красивых, но тесных туфель.

Двое прошли по вымощенной камнем дорожке и спрятались за розовым кустом.

– Ты меня подвела, – заявил первый министр Хелфрид.

Принцесса Фиренца достала из сумочки кружевной веер и принялась несогласно им обмахиваться.

– Я сделала всё, что могла: глазки строила, – она загнула мизинец свободной руки, – ресницами хлопала, ямочки от улыбки демонстрировала, вздыхала так, чтобы грудь выпячивалась. Как-то раз, во время танца, я даже читала ему стихи о любви! Знаешь, любезный Хелфрид, то ли ваш принц слеп, то ли глуп, то ли эта рыжая девчонка его околдовала.

Первый министр продемонстрировал свою злодейскую ухмылку (изредка, в правильной компании он мог себе это позволить).

– Колдовство оставь для сведущих в этом людей. – Хелфрид коротко осмотрелся, убедился, что никто не подглядывает, и протянул Фиренце пузырёк с красноватой жидкостью внутри. – Действовать будет недолго, поторопись. Уж придумай, что наврать. А если дело не заладится, используешь вот это.

На ладонь принцессы, рядом с зельем, опустился маленький мешочек из серебристого бархата.

– Всё поняла? – уточнил первый министр.

– Уж не дура. – Фиренца тоже умела по-злодейски кривить губы.

С этим можно было бы поспорить, но – ради успешного дела – Хелфрид умел быть вежливым с сообщниками, особенно с дамами.