Книги

Дети природы. Возрождение

22
18
20
22
24
26
28
30

— Малена, — тихо проговорил мужчина, погладив умирающую жену по голове. Он задержал руку на волосах и прижал губы к ее щеке.

— Миро, не грусти, — шептала Малена, — мне уже не больно. Соленый Бог Воды ждет меня. Я вижу его.

Ясмина и Миро плакали, а Малена теперь смотрела на них ясным, просветлевшим взглядом, улыбаясь, будто боль оставила ее тело.

— Девочка моя, ты так похожа на отца, — говорила она, приподнявшись и крепко сжимая руку дочери. Миро тут же придержал жену, обняв за плечи и подставив ноги под ее спину.

Ясмина посмотрела на своего темноволосого, угловатого отца. Она: с ослепительно белыми вьющимися волосами, со светлой тонкой кожей, так отличающейся от грубого загара жителей общины, с яркими зелеными глазами, все же улыбнулась словам матери. "Я сильная и смелая, совсем как мой рыбак-отец", — гордо подумала девушка.

Малена повернула голову и посмотрела на Миро. Ее лицо засияло, озарилось теплотой.

— Любимый мой, спасибо тебе за все.

Еще несколько мгновений и взгляд Малены потух. Зрачки вновь стали мутными, а взор отрешенным. Миро уложил ее на лежанку. Ясмина разрыдалась, уронив голову на руку матери.

Глава 2

Солнце, низко зависнув над водой, тепло освещало спокойное море. Ветер стих. Жители рыбацкой общины тянулись длинной цепочкой. Они были одеты в голубое. Женщины в воздушных платьях, с вплетенными в волосы цветами и мужчины, в широких легких штанах и простых рубашках. Деревянные хижины остались далеко позади. Люди проходили вдоль берега, тихо переговариваясь между собой. Первым шел Миро, он нес на руках тело Малены, укутанное в голубую кружевную накидку. За ним, опустив голову и роняя слезы, следовала Ясмина. В руках она держала букет белоснежных цветов.

Похоронная процессия двигалась к старому причалу. Здесь мужчины провожали людей моря к Богу Воды. Когда песок сменился сначала мелкими, а затем большими, острыми камнями, их взору открылась плавно покачивающаяся на волнах, украшенная цветами небольшая ладья. В ней сидел старик с длинной серой бородой, укутанный в плащ морского цвета.

Миро уложил жену в лодку. Ясмина, намочив платье по самый пояс, подошла к матери. Она вложила в ее голубой саван цветы и прижалась в последний раз к твердому, холодному телу. Затем обняла отца и вернулась на берег.

Миро забрался в судно, взялся за весла и начал плавно грести. Старец уже читал молитву, сложив руки и поникнув головой. Он, то поворачивался к воде, то склонялся над телом Малены. Люди смотрели вслед удаляющейся ладье, пока та не превратилась в точку на золотой полоске заката.

Когда стемнело, жители зажгли свечи. Они так и стояли на берегу, ожидая возвращения мужчин. Кто-то разговаривал, кто-то тихо молился. Ясмину окружили подруги. Она положила голову на плечо Розеллы, Амина гладила ее по спине, Оливия шептала ласковые слова.

В час, когда судно вернулось, в небе уже поднялась луна. Миро выбрался на берег и прошел в начало похоронной процессии. Жители выстроились за ним и двинулись в обратный путь. Тем временем в лодку со старцем запрыгнул один из мужчин и направил ее в сторону рыбацкого причала.

Процессия дошла до длинного деревянного стола. Женщины накрыли его голубой скатертью и уставили свечами. Жители заняли места вслед за Миро и Ясминой, перед каждым стоял деревянный стакан, полный сладкого вина. К столу подошел старец и занял место по центру. Он поднял кубок и произнес:

— Люди моря не умирают, их забирает Соленый Бог Воды. Пусть он воздаст нашей Малене за все ее добрые дела...

Вдруг раздалось ржание лошади, и послышался глухой топот копыт. Старец замолчал. Жители встревожено смотрели на приближающихся всадников. Несколько мгновений и возле стола остановились пятеро облаченных в кольчужные рубахи мужчин. Их головы покрывали капюшоны, на поясах качались мечи, вложенные в ножны. Поверх кольгучи были надеты наплечники, выполненные из кусков твердой кожи, темной по краям. Правое и левое плечо соединяла короткая грудная часть доспеха, полукруглая у шеи и остроконечная книзу. Слева от нее, на круглой розетке, был вышит белый цветок — камелия — отличительный знак Королевства Нивия.

— Где Валентий? — пробасил один из них. — Мы за податью!

Услышав повод визита, люди за столом недовольно зашептались. Среди жителей поднялся один из рыбаков. Он был высок и могуч. Его голову и подбородок покрывали густые кудрявые каштановые волосы. На непрошеных гостей мужчина смотрел парой внимательных карих глаз.