Кастеллано уселся в кресло, размышляя вслух. Ночью они с Джейми уже обсудили все эти вопросы, но никогда не бывает лишним еще раз все обдумать.
— Мы выживем, но из-за этого ублюдочного Микки-Мауса с Западного побережья у нас будут проблемы с федеральным прокурором. Получается, что у нас имеется повод требовать возмещения.
— Да, другие семьи увидят эту проблему именно в таком свете.
— А поскольку федералы намерены изъять Бенцу из обращения, то никто не станет возражать, если мы сделаем это сами.
— Честный обмен.
Кастеллано кивнул.
— В конечном счете все даже к лучшему. Мы сможем послать нашего человека на запад, чтобы он позаботился о бизнесе Бенцы, и отрезать себе кусок побольше.
— Ну, это всем понравится. Что ты намерен делать, шкипер?
Кастеллано знал, что он будет делать, уже шесть часов. Он не испытывал удовольствия, но успел все организовать.
— Позвони.
Джейми встал, чтобы вернуться в дом.
— Джейми?
— Да, сэр?
— Я хочу быть уверен в том, что никакой ошибки не произошло. Этот тип Кливз, Марион Кливз, он с большим приветом. Мне недостаточно его слов насчет того, что Бенца в полном дерьме. Я хочу знать наверняка.
— У меня нет никаких сомнений, Вик. Я все проверил. Мы только что переговорили с Филом Таззи.
Кастеллано почувствовал себя лучше. Он знал, что Фил Таззи его не подведет.
— Этого вполне достаточно. Позвони, чтобы закончить дело.
Жена Бенцы двигалась так медленно, что ему ужасно хотелось воткнуть ей шило в задницу. Дети вели себя и того хуже.