Книги

Золото Волка

22
18
20
22
24
26
28
30

‘ Да, господин. Легат Клодий Альбин, офицер, командующий Тринадцатым легионом, и мой бенефициум. Трибун кивнул, внешне не изменив своего поведения, хотя Юлий подумал, не показалось ли ему, что глаза его начальника слегка сузились, когда Каттаний впервые упомянул имя легата. Я понимаю. Приношу свои извинения. Продолжай. Да, господин. Легат решил, что в свете угрозы со стороны сарматов.Юлий снова поднял руку, чтобы остановить его.

- Ты уже дважды упомянул это имя. Кто именно или что такое сарматы? Каттаниус наклонился и пальцем начертил в пыли у их ног полукруг, окружность которого указывала вверх, проведя волнистую линию вдоль его основания там, где обычно была плоская сторона.

- Это очень приблизительное изображение карты Дакии. Волнистая линия - это река Данубиус, и мы находимся здесь. Он сделал отметку в пыли как раз внутри радиуса полукруга, на полпути между волнистой линией и самой верхней точкой кривой. ‘И здесь. - Он указал на землю за пределами полукруга, обводя рукой его периметр. - А вот и сарматы. Это разрозненное сборище племен, ведущих кочевой образ жизни, основанный на разведении лошадей. Луга за этими горами кишат ими, племенем, называемым языги, и они плодятся, как кролики. Юлий кивнул в знак благодарности, жестом предлагая солдату продолжать.

- Итак, мой легат решил, что ему следует сосредоточить свои силы в крепости легиона, готовясь нанести решительный удар в соответствии с пожеланиями губернатора. Наши разведчики сообщают нам, что главная вражеская угроза сосредоточена на северо-западной границе. Знание того, что в пределах нескольких дней марша прибыло подкрепление из Германии, убедило легата в том, что риск для рудничного комплекса будет минимальным, учитывая то, что нам известно о расположении противника. Скавр наклонился вперед с выражением сосредоточенности на лице.

- Что, по-видимому, было несколько мужественно с его стороны, учитывая, что мои всадники столкнулись с разведчиками варваров менее чем в десяти милях вниз по дороге. Что именно мы знаем о них, солдат Каттаниус? Бенефициарий открыл рот, чтобы ответить, но его ответ был мертворожденным из-за того, что его прервали из-за плеча Скавра.

- Что это у нас здесь, Скавр? Тунгрийский трибун отвернулся от бенефициария, подняв глаза на своего коллегу Беллетора, который возвышался над ними обоими со своего места на спине лошади. Его товарищ по легиону, трибун, придержал своего коня позади Беллетора и смотрел сверху вниз на Скавра и его первое копье с плохо скрываемым любопытством, которое было постоянным выражением его лица с тех пор, как они покинули крепость Бонна. Скавр кивнул в знак уважения всаднику, указывая на Каттания вытянутой рукой.

- Коллега, бенефициарий легата-легионера, посланный провести нас в долину и убедиться, что мы как можно быстрее приступим к обороне шахты. ‘Превосходно! Беллетор кивнул Каттаниусу, который снова вытянулся по стойке смирно. ‘ Как заботливо со стороны вашего легата! Ты можешь отвести нас в баню, солдат, я определенно грязный после столь долгой дороги. Я полагаю, коллега, вы сможете разместить людей в тех казармах, которые легион оставил для нас.

Скавр кивнул в ответ, его лицо сохраняло нейтральное выражение.

‘ Конечно. Я поговорю с тобой позже, солдат Каттаниус, если ты сможешь уделить мне время. Я подозреваю, что вы можете рассказать нам гораздо больше о планах легата. Каттаний отдал честь, бросив быстрый недоверчивый взгляд на Скавра и Юлия, прежде чем поднять глаза на самодовольное лицо трибуна, черты которого были тщательно сохранены в идеальной нейтральности. Сюда, трибун. В каюте командира есть и отапливаемая комната, и небольшой бассейн, и я взял на себя смелость развести огонь час назад, когда мы увидели, что вы поднимаетесь по долине. Мы заставим вас в мгновение ока смыть дорожную грязь.

Скавр и Юлий смотрели, как два офицера уезжают по дороге, а первый копьеносец удивленно качал головой. ‘Каждый раз, когда я думаю, что у этого придурка нет возможности опуститься еще ниже, по-моему, он находит новый способ выглядеть еще менее похожим на солдата’. Скавр кивнул, поворачиваясь обратно к ожидающей колонне людей.

- Я знаю. Но, стоя здесь и выкрикивая оскорбления ему в спину, вы же не отправите этих людей в казармы и накормите, не так ли? Приведите в движение Первую когорту, Первое копье, и мы будем полагаться на то, что у вашего коллеги Сергия хватит здравого смысла сделать то же самое для своих войск легиона. Юлий отдал честь, вопросительно наморщив лоб.

- Мне пришло в голову спросить тебя, трибун, что такое бенефициарий? Скавр ухмыльнулся ему в ответ, ткнув большим пальцем через плечо.

- Учитывая, что человек, о котором идет речь, был достаточно умен, чтобы подогреть воду для ванны Беллетора, я бы сказал, что в данном случае бенефициарий, по крайней мере, сообразительный мальчик, не так ли? Как только Юлий отпустил тунгрийцев с плаца шахты заниматься строительством лагеря, Марк обнаружил свою жену и ее нового помощника сидящими в их фургоне. Поклонившись Аннии, он вытянул шею, чтобы поцеловать спящего младенца, укачиваемого на руках Фелиции.

- Что ж, он кажется достаточно счастливым. Его жена приподняла бровь.

- Напомни мне проверить, нет ли у тебя в ушах воска, центурион. Он так сильно выл, пока вы все шествовали, что я была вынуждена спрятаться в задней части фургона и снова покормить маленького монстра, несмотря на то, что накормила его не более часа назад. Марк наморщил нос.

- Это так? Фелиция сухо кивнула, протягивая спящего младенца своему мужу.

- Да, как ночь сменяет день, так и ваш сын после хорошего кормления наполнил свое нижнее белье своим обычным видом хорошо вспаханного поля, похрюкивая во сне, как свинья, выкапывающая трюфели. Одним богам известно, как Анния умудряется это терпеть, потому что я могу заверить вас, что у меня еще очень долго не будет этих маленьких тварей. Может быть, вы хотели бы изменить его?

Ее помощница рассмеялась, в ее голосе слышался веселый юмор, который казался невозможным всего несколько месяцев назад, после того, как она подверглась испытанию от рук членов банды, которых она считала своими защитниками, во время событий одной роковой ночи в городе Тунгрорум.

- Похоже, твоя дама под запретом, центурион, по крайней мере, до тех пор, пока не сотрется воспоминание о постоянном кормлении и опорожнении кишечника. Вот, отдай его мне. Она потянулась к спящему малышу, забирая его у Фелиции с ободряющей улыбкой. - Подождите минутку вдвоем, а я посмотрю, нет ли у нас еще чистого белья для его нежной маленькой попки. Давай, Аппиус, посмотрим, что у нас тут есть. Фелиция с улыбкой наблюдала, как она забирается в заднюю часть фургона, прежде чем снова повернуться к мужу.

- Итак, какие новости, центурион? Марк пожал плечами.