Книги

Свободное падение

22
18
20
22
24
26
28
30

Чисто, в отличие от Кыргызстана нет грязи. Нет и такой навязчивой придорожной торговли – первого признака обнищания.

Они свернули направо. Проехали мимо ресторана, вывеска на котором тоже была на английском. Поехали дальше. Снова свернули. Высокий, в четыре этажа, странной архитектуры дом, на первом этаже магазины. Почти европейский, не панельный, постройки тридцатых-сороковых. Около него стояли те самые микроавтобусы: они используются для перевозки грузов, а больше, видимо, возить не на чем. Они проехали справа от дома…

– Вот из ит? – спросил майор, напрягшись.

– Донт ворри? – заверил водитель. – Зис из махалля. Хиар из ауа френдс. Зей хелп ас.

Свежо предание…

Дальше шли, видимо, более нищие кварталы. Одноэтажные домики, такое ощущение, что они врастают в землю – не видно фундамента. Кирпичная кладка – и что самое удивительное, у некоторых нет окон. Наверное, окнами во двор. Нет заборов в отличие от таких же районов в афганских городах, домишки жмутся друг к другу. Стены чисто выбелены, деревья тоже выбелены внизу. Почти нет людей.

Они сделали поворот. Потом еще. Майор вдруг понял, что они могут не выбраться отсюда без посторонней помощи, заплутаются. Хотя у него в кармане был коммуникатор, писал маршрут.

Еще поворот. Они остановились рядом с каким-то домом, здесь было что-то вроде внутреннего дворика, по крайней мере скамейки наводили на такую мысль. Было чисто, ухожено, в конце улицы рабочие что-то делали, и рядом стоял старый советский грузовик, кабиной похожий на американские пикапы середины шестидесятых.

– Хиар из ауа френдс… – заверил водитель, выходя из машины.

Щелкнул замок двери – майор приоткрыл свою дверь, и Алекс сзади – тоже.

Из дома вышел местный, бородач лет сорока, с черной окладистой бородой. Точно в такой же белой рубашке с короткими рукавами. Водитель подошел к нему. До них было метров пять.

– Это они? – спросил он по-русски.

– Да, – ответил их водитель.

Алекс понял, что сейчас будет. Потому что он в совершенстве знал русский язык – в этом и заключалась промашка террористов, они начали привычно общаться на русском, думая, что никто из американцев им не владеет. Но Алекс была его кличка, а так его звали Александр, и его родители эмигрировали в Америку в девяностые. Его отец служил в частях ВДВ точно там же, где двадцать лет спустя будет служить его сын, – в Кандагаре.

– Хорошо. Отвлеки их.

Так и есть. Краем глаза он заметил, как рабочие у грузовика бросили работу.

– Тревога! – крикнул он, выбрасываясь из машины.

Все было как в замедленной съемке. Вот – он перекатывается по земле, пытаясь поймать цель в прицел своего «М11А1».[5] Вот падает вправо бородатый, таща что-то из-за спины. Вот пистолет дергается, и на животе водителя появляется черная дырочка, откуда начинает сочиться кровь. Вот вторая пуля попадает в спину так и не понявшему, что к чему, водителю. Вот рядом с машиной неизвестно откуда появляется еще один местный, похожий на монголоида, с чем-то, напоминающим «узи» в руках. Он пытается поймать цель – но не успевает: пистолет рявкает еще два раза, и красное облачко от его головы повисает в воздухе…

– Твою мать!!!

Майор успевает покинуть машину, но не выброситься из нее, он стоит в полный рост. Тоже выхватывает пистолет. Остальные ничего не успевают. Алекс бросает взгляд вправо – и холодеет от ужаса. Один из «рабочих» стоит на колене, и на плече у него короткая труба реактивного гранатомета…