Книги

Машина Апокалипсиса

22
18
20
22
24
26
28
30

– «Ярдсли»? – спросил я, вспомнив, что Вика Караимова предпочитала духи этой фирмы.

– «Носферату». Тебе нравится этот запах?

– Приятный. И возбуждающий, – я своими перевязанными руками обнял Марику за талию и попытался уложить на себя.

– Но-но-но! – прикрикнула она, змеей выскочив из моих объятий. – Сначала лечение, потом развлечение. Я твой доктор и сама решу, когда тебе станут показаны физические нагрузки. А сейчас отдыхать! Пользуйся передышкой, потом не отдохнешь.

Глава вторая.

Экскурс в историю и политику

А я-то думал, это образовательный сайт…

Несколько дней я поправлял здоровье. То есть часами лежал, глядя в потолок, или ходил по хижине, закутавшись в простыню. Чтобы как-то убить время, даже пробовал разговаривать с Эль-Шабой, но надолго меня не хватало. Камень начинал лезть мне в душу, а я этого не люблю, поэтому прекращал разговор и находил себе другое занятие. Даже пробовал упражняться с мечом, но сил пока что было маловато. Марика после полудня оставляла меня одного, возвращалась только ближе к ночи. Еды в хижине было вдоволь, дров тоже, так что я не страдал ни от голода, ни от холода. Но вот безделье меня реально угнетало. Выздоровление шло быстро; уже на второй день Марика разрешила мне снять повязки с рук – ожоги зажили совершенно, даже шрамов не осталось. Меня это, между прочим, сильно удивило.

– Нечему удивляться, – пояснила Марика. – Орингэмская антисептическая мазь еще не такие травмы лечит.

На третий день я, наконец-то, получил одежду. Марика где-то раздобыла для меня рубаху из небеленого полотна, короткий замшевый камзол на шнуровке, штаны из черной кожи и сапоги с застежками. К новому прикиду я получил объемистый спорран из лисьего меха и пару кожаных перчаток, вроде байкерских – без пальцев и с металлическими клепками на внешней стороне.

– Где ты это все нашла? – осведомился я, одевшись.

– Были бы деньги. – Марика критически осмотрела меня и, видимо, осталась довольна. – Ты теперь вылитый хирнлендер. Жаль, что ты не говоришь на их языке.

– Я вообще-то теперь на любом языке говорю. Дар Полиглота.

– А-а-а! – протянула Марика. – Это просто здорово. Кстати, я сумела сэкономить на твоей одежде восемь дукатов – оцени мою бережливость.

– Сделала покупку в сэконд-хэнд? Не сомневаюсь, что этот костюм не от мастера Дуччи. Хотя одежда удобная, – я прошелся по комнате, сделал несколько движений руками, проверяя, не трет ли рубаха под мышками. – Можно носить.

– Я просто подумала, что нам не следует привлекать к себе внимания. Я, конечно, могла бы купить тебе одежду подороже и поизысканней. Но хирнландские горцы – люди простые и прижимистые. Покупают то, что подешевле и попрактичнее.

– Ты все правильно придумала. Слушай, а сколько у нас еще осталось денег?

– Тысяча двести пятнадцать дукатов шесть соверенов и один грош, – отрапортовала Марика. – На двух лошадей не хватит, но может хватить на повозку и одну лошадь. Хотя я бы предложила все-таки идти пешком.

– Это почему?

– Там, куда мы идем, нам будут нужны деньги.