Книги

Леди для снежного лорда

22
18
20
22
24
26
28
30

– Войдите.

– Леди Оливия я принесла для вас платье, – служанка вошла в спальню, держа в руках большую коробку голубого цвета. – Его только что прислали из ателье.

– Спасибо, – Лилия забрала коробку и поставила ее на кровать. Как только служанка вышла, сестра сняла крышку. Внутри лежало атласное голубое платье, украшенное кружевами, бисером и невероятной вышивкой. – Оливия. Посмотри, какое оно красивое.

– Да, – согласилась я. – Отец что-то сегодня расщедрился…

– Он хочет, чтобы ты блистала сегодняшним вечером, – Лилия бросила на меня сочувственный взгляд. – Видимо, надеется, что тебе удастся окончательно покорить сердце дракона.

– Хочет? – усмехнулась я. – Надеется? Ну что же, не будем его разочаровывать.

– Сестричка, ты о чем? – Лилия, знавшая меня с детства, хитро прищурилась.

– Поможешь? – уточнила я.

– Еще спрашиваешь, – тут послышалось в ответ.

А дальше у нас было несколько часов, чтобы привести мой план в действие…

… Бросив взгляд в зеркало, улыбнулась сама себе, уже предвкушая лица родных, когда они меня увидят. Я знала, что за подобную выходку конечно влетит от отца, и скорее всего, меня «накажут» и запрут на неделю-другую в спальне, но изображать счастливую невесту я не собиралась. Лорд Килли мне был неприятен, как и его навязанные правила. В договоре он указал пункт, по которому при наших редких встречах с будущим мужем я должна обязательно одеваться в соответствии с придворной модой драконов. Женщины этой расы предпочитали носить длинные закрытые платья, которые, на мой взгляд, были совершенно неудобными, а еще весьма непрактичными.

Дневной наряд промок насквозь, но, видимо, отец предполагал нечто подобное, раз заранее заказал еще одно платье… Ну что же, мы с Лилией тщательно постарались, и теперь этот наряд было просто не узнать. Во-первых, мы избавились от нижней юбки с кольцами, во-вторых, отпороли все кружева и банты, ну и в третьих, я безжалостным способом лично убрала дурацкие воланы с груди, придав зоне декольте открытости и простоты.

Платье стало соответствовать моде, которую предпочитали люди. Сейчас я была похожа на саму себя. Белокурые волосы собрала красивой заколкой на макушке, позволив блестящим локонам, свободно спадать на спину.

Ровно без трех минут семь я, глубоко вздохнув, открыла дверь и шагнула в коридор. Еще спускаясь по лестнице, услышала голос отца и матери, которые соловьем заливались, видимо, развлекая нашего дорогого «гостя».

Натянув на лицо ослепительную улыбку, грациозно вошла в столовую и поздоровалась:

– Добрый вечер.

Отец, бросив на меня ошеломлённый взгляд, невольно вскочил. Мама в это время ахнула, прижав руки к груди. Братья насупились и стали напоминать сычей. Старшая сестра театрально закрыла глаза ладонью, и лишь Лилия широко мне улыбнулась и кивнула, мол, сестренка, сегодня ты королева вечера. А лорд Килли, чуть наклонив голову, безэмоционально смотрел на меня. На мужском лице не дрогнул ни один мускул и лишь по потемневшему взгляду было понятно, что моя выходка не оставила его равнодушным.

– Оливия! – воскликнул папа, а потом, посмотрев на моего жениха, стал что-то лепетать и оправдываться. – Дети… В этом возрасте они такие непредсказуемые… Мы сейчас все исправим… Извините… Ну, что с нее взять… Дитя неразумное еще.

Дракон величественно махнул ладонью, давая понять, чтобы отец замолчал, а потом, встав, лично отодвинул стул рядом с собой:

– Присаживайтесь, моя милая невеста. Мы вас уже заждались.