Книги

Ищу приключения или как выжить в другом мире

22
18
20
22
24
26
28
30

  От всех этих мыслей и забот у меня разболелась голова и я решила лечь спать, тем более, что был уже вечер.

  ***

  Следующие несколько дней я отдыхала у себя в комнате и там же принимала посетителей. А в главном зале готовилось торжество, которое контролировал Алекс. Он старался каждый вечер проводить со мной. Мы могли часами говорить или просто сидеть рядом. Рыж этому очень радовался, впрочем как и все остальные.

  И вот наступил день коронации. С утра меня подняли ни свет, ни заря и отправили в ванную. Затем Кира начала сооружать на моей голове аккуратную прическу. А минут через пятнадцать Лили принесла платье. Когда мне помогли одеться и подвели к зеркалу, я обомлела. Платье было темно-фиолетового цвета с россыпью камней, что придавало ему блеск при каждом шаге. Сверху был корсет, который шел до середины бедра, а затем переходил в пышную юбку. Рукавов не было.

  В тон к платью мне дали босоножки на небольшом каблуке и на шею надели ожерелье из камней темно-синего цвета. Точно такие же камни украшали мое запястье и уши. Кира накрутила мои волосы и частично собрала их наверх, оставив некоторые пряди спускаться по спине.

  Мне очень нравилось мое отражение в зеркале. Я была готова принять трон и стать королевой.

  Это решение далось мне нелегко. Сначала я хотела отказаться, ведь мне столько пришлось пережить. Но друзья убедили меня, что все получится, что они будут помогать, и я решила рискнуть.

  Главный зал был украшен множеством белоснежный роз, цветными лентами, световыми шарами. Справа стоял большой стол, на котором размещались закуски и напитки. Был приглашен оркестр, который играл легкую ненавязчивую мелодию. На мою коронацию собралось большое количество народу. Все правители с женами, Лили с Лексом, мадам Стариус с Рогоносом, Марсель, даже Васька был тут. Короновать меня должен был Добродур. Он уже стоял на помосте рядом с троном. Одет в черный костюм с белой рубашкой.

  Когда я вошла в зал музыка смолкла и все расступились, давая мне проход. Мне стало немного страшно, но я взяла себя в руки и, улыбнувшись, пошла к Добродуру. Подойдя к трону, я остановилась и стала ждать.

  - Мы собрались здесь сегодня для того, чтобы короновать нашу принцессу, - начал Добродур. - Есть ли в зале те, кто против этой коронации?

  Все молчали. Противников не нашлось.

  - Лера, готова ли ты принять эту корону? - продолжил Добродур. - Править мудро и справедливо? Защищать жизни вверенных тебе подданных и помогать им?

  - Готова, - ответила я, расправляя плечи.

  Добродур кивнул, и я приклонила колени. К нам подошел Алекс с моей короной. Это оказалась тиара украшенная множеством мелких бриллиантов и большим фиолетовым камнем в самом центре. Она пришлась мне по вкусу. Мило и красиво. Добродур забрал корону у Алекса и возложил на мою голову. Как только это произошло, в зале раздались аплодисменты и крики. Я встала с коленей и повернулась к народу. На их лицах я видела лишь улыбки. Я улыбнулась в ответ, и начался праздник.

  Причем праздновали ни только в замке, по всей стране этот день стал праздником и его отмечали даже в самых отдаленных деревнях. Сегодня гуляли все. Вечер удался на славу, выпивка лилась рекой, все шутили и смеялись. Я танцевала с Алексом и остальными людьми, стараясь не думать о завтрашнем дне. Сегодня был мой праздник, и пусть весь мир подождет.

  ***

  Праздник продолжался почти до самого утра, но я ушла спать раньше остальных. К сожалению, утром меня ждало дело, которое надо было решать. Это было одной из моих обязанностей, и пришла пора этим заняться.

  Так как я стала королевой, то Кира настояла на платье, а не на привычных мне штанах и рубахе. Платье было сама обыкновенным, темно-зеленого цвета, с длинными рукавами и до пола, с небольшим декольте.

  Я сидела в главном зале на троне и с короной на голове. Справа стоял Алекс, слева Добродур, на коленях расположился Рыж. Его мурлыкание меня успокаивало. Спустя минуту двери зала открылись и вошли мои охранники. Они вели за собой Дардамуда и Федю. Сегодня я должна была решить их судьбу.

  - Все-таки выжила, - с презрением сказал Дардамуд.