Книги

Дикое подчинение

22
18
20
22
24
26
28
30

— Да. — Я стою на своем. — Это то, что ты сказал мне на сцене, не так ли? То, где я нашла бы свободу, сдаваясь. Что ты продемонстрируешь мне удовольствие, о котором я не знала раньше.

— Я не говорил о тебе, — хмурится Кэм. — Я имел в виду других женщин. Женщины, которые имеют опыт в этом мире. Кто знает правила.

— Так научи меня. Покажи мне. Дай мне этот опыт.

Я преодолеваю несколько последних шагов между нами, и смело смотрю в его глаза. Прежняя Изабелль повернулась бы и унеслась прочь в унижении, поскольку ее ранее отвергли. Но я не буду так легко сдаваться.

На этот раз, я буду бороться за то, что хочу.

Кэм неспокойно выдыхает.

— Ты не готова.

— Это мое решение, я хочу попробовать, — противостою я.

— Это непрофессионально. Твой отец…

— Мертв, — заканчиваю я. — Он был твоим наставником, но это не имеет ничего общего с тем, что происходит между нами.

— А что это? — спрашивает Кэм, все еще пытаясь одержать верх.

Я протягиваю руки и кладу ему на грудь. Я чувствую мышцы под его хрустящей рубашкой. Медленно скольжу по ним.

— Это… — шепчу я, не разрушая зрительного контакта. — Ты не чувствуешь этого?

Кэм смотрит назад. Электричество между нами пульсирует, опасно и жарко. Мои кончики пальцев играют по низу живота и задевают его пояс.

— Скажи мне, что ты хочешь от меня, — бормочу я, смачивая свои губы. Он близок к пределу, я чувствую это. Мне просто нужно подтолкнуть его через край и заставить увидеть, насколько хорошо это могло бы быть. Как правильно. — Расскажите мне, что Вам нужно, Мастер.

Я нажимаю слишком сильно. Кэм остро реагирует на слова, разрывая чары.

— Стоп! — сердито орет он. — Если это произойдет, ты будешь слушаться меня.

Я следую за ним к лифту.

Поездка до пентхауса проходит напряженно. Он не разговаривает со мной, даже не смотрит в мою сторону.

Двери открываются.