Книги

Чужие маски

22
18
20
22
24
26
28
30

Хоть что-то родное рядом...

— Думаешь, он помог мне удрать, чтобы убить меня?

— Думаю, тут все было один к одному. И тебя он ненавидел, и смерти тебе желал, и еще... вот.

Палец барона указывал на браслет с изумрудами.

Лиля чертыхнулась.

Это для нее браслет — знак статуса. А для других?

Сколько там грамм золота? Двести? Триста?

И изумруды размером с ноготь. Есть на что начать но- * вую жизнь. Кольцо, серьги с изумрудами, тоже не копеечные... много украшений Лиля не носила, но знаки статуса надевала по обязанности. Даже сроднилась с ними, привыкла. И забыла про их рыночную стоимость.

Не пришло еще то время, когда дамы носят качественную бижутерию, а подлинники украшений хранят в сейфах. На ней все натуральное. И чертовски дорогое!

— Точно.

— На корабле это не получилось бы. Убить бесшумно, потом бесшумно же обшарить тело...

Ага. А если кому бы в гальюн приспичило? Ночной горшок был только у Лилиан, как у пленницы, остальные топали в отхожее место ножками. Даже через весь корабль.

— Лучше, если тело сбежит вместе с тобой. И время будет, и обыскивай, сколько хочешь.

— Кажется, Лилиан, вы мне должны за спасение жизни.

Лиля прищурилась на барона, и Энтони тут же пожалел о своей шуточке.

— Барон, а что я вам должна за наглое похищение?— Я выполняю приказ его величества Энтора. Не надо меня бить, — шутливо поднял руки вверх Энтони.

Лиля и не стала бы.

Какие там потасовки в ее положении? Смешно...

— В моих глазах вас это не извиняет. Считайте, что спасением моей жизни вы отрабатываете свой долг. Именно по вашей вине я подвергаюсь ненужному риску — вам его и устранять.

— Чувствуется, что вы занимаетесь торговлей.