Книги

О чем шепчет море

22
18
20
22
24
26
28
30

– Это кто? – спросил он сдавленным голосом.

– Понятия не имею, сей многоуважаемый господин не представился, – сообщила я иронично.

– А голова где?

– Видимо, дома забыл.

– А за что ж вы его так? – не унимался Барни.

– За то, что задавал глупые вопросы, – я расшипелась, как ядовитая змея.

Барни глянул на меня диким взглядом и попятился.

– Я, наверное, пойду.

– Стоять, – я рявкнула так, что с ближайшей скалы сорвалась стая чаек.

Ну уж нет, никуда он не пойдет. Иначе уже к обеду весь город будет знать, что Барни Стокс еле унес ноги от злобной ведьмы, которая с утра пораньше расчленяла трупы прямо на берегу. Пусть увидит полицию. Это единственное, что может заставить законопослушного рыбака удержать в узде свою тягу к сплетням.

– Г-госпожа ведьма, зачем я вам? – перепугано спросил Барни.

– Будешь охранять нас, – заявила я и указала пальцем на покойника. – Господин Ном ушел за зятем, а мне тут страшно одной.

– Страшно? Вам? Вы же ведьма.

– И что?

Под моим строгим взглядом Барни не рискнул спорить. Он обреченно вздохнул и ссутулился, словно пытаясь надавить на жалость. Но я осталась непреклонна. Так мы и кисли над покойником вдвоем, пока господин Ном не привел своего зятя Джонатана Ридли – молодого мужчину, который всего два года назад устроился в нашу полицию.

– Да, – протянул тот, глянув на труп. – Не повезло вам со сбором сегодня, Патрик.

– Так я тут вообще не при чем, – поднял руки господин Ном.

– Это я его нашла, – сообщила, сжалившись над рыбаком. – Случайно.

– Оно так обычно и происходит, – вздохнул Джонатан. – Случайно.

Он быстро осмотрел тело и спросил: