Книги

Египтянка

22
18
20
22
24
26
28
30

Но не тут было. Не успел он вступить на первую ступеньку, как баба Маша его окликнула. Проскользнуть незамеченным не получилось. Пришлось остановиться и поздороваться с вахтершей:

— Добрый вечер Мария Петровна!

— Да какой там вечер, ночь давно на дворе. Ты Горелов забыл, во сколько должен явиться в общежитие.

— Так, лето же учеба еще не началась. Но я понял, больше такого не повторится.

— Ладно, обещать то, знаю я вас. Тебе вечером принесли телеграмму, только какую-то чудную закрытую в конверт. На вот возьми.

Шурик с удивлением посмотрел на запечатанный белый конверт, на котором от руки было написано: «Вручить Горелову Александру, Циолковского, дом 1». Поблагодарил бабу Машу за конверт и пошел к себе в комнату, где по поводу каникул жил один.

Первым делом Шурик ножом открыл конверт. Внутри лежал бланк Международной телеграммы, во всяком случае, так говорили крупные английские синие буквы с тремя строками напечатанного текста на английском языке:

ENTERNATIONAL TELEGRAM

Telegram recipient: ALEXANDER GORELOV _ HOUSE 1 _ TSIOLKOVSKY ST _ PENZA CITY _ SOVIET UNION

Telegram sender: YASIRA SHARIF KAMAL_ HAPPY PLACE _ ALEXANDRIA _ EGYPT

LOVE _ MISS YOU _ COME SOON

Минут пять Шурик напряженно соображал, что это значит. Никого из знакомых у него за границей никогда не было. Мало того, он вообще не был знаком ни с одним иностранцем. О чем честно писал в своей анкете при поступлении на военную кафедру в институте. Но телеграмма была, безусловно, направлена ему, фамилия, имя и адрес были указаны в первой строке.

Смутное прозрение стало потихоньку приходить, когда он стал разбирать адрес отправителя. Александрия. Там жила девушка Ася, которой он недавно показывал Пензу. Но она была русская, русская на сто процентов, он мог поклясться в этом. Он до того разволновался, что не смог перевести с английского простенькие слова последней строчки. Пришлось прибегнуть к помощи словаря.

Только после перевода последней строки телеграммы все стало на свои места. Это были слова песни группы «Синяя птица» про нелетную погоду «… Люблю, скучаю, прилетай скорей». Он вспомнил их медленный танец с Асей. Как она смущалась при этом.

Сидя на своей узкой казенной кровати, Шурик смеялся. Теперь он понял, откуда у его спутницы было полное незнание советской действительности. Вот уж действительно с края света пришла эта телеграмма. От загорелой, изящной и умной девушки с неожиданно светлыми глазами. Как там ее зовут по-настоящему? Наверно Ясира, во всяком случае телеграмма подписана именно этим именем.