Книги

Духовное судно

22
18
20
22
24
26
28
30

«Молодой мастер Фен, умоляю вас, отпустите мою Сяо Ю Эр. Ей всего четырнадцать лет, она все еще очень юна. Пожалуйста, помилуйте и пощадите ее. Я буду преклоняться, и молиться за вас каждый день. Молодой господин Фен, умоляю вас…»

Молодой господин был негодяем в этом городе, не было ничего, чего бы он не сделал. Носил самую лучшую одежду, принуждал молодых девушек среди бела дня, забирал их домой и растлевал их. Много девушек было опорочены его руками.

Этот молодой господин Фен был подонком из подонков, сволочь, каких поискать.

Но, нельзя недооценивать связи его семьи. Она могла взывать дождь и ветер в городе Спирит Стэйт. Даже, несмотря на то, что все были крайне возмущены, никто не смел сказать и слова. Лучшее что они могли сделать — это избегать его.

В Спирит Стэйт, звука трех слов «молодой господин Фен» было достаточно, чтобы напугать молодых девушек до слез.

«Этот старик действительно хочет умереть. То что твоя внучка была выбрана молодым господином Фен это ее большая удача, если она сможет сегодня ублажить молодого господина, то она может быть горничной в нашем доме. Если не сможет, то завтра мы продадим ее в бордель Син Хуа, где она станет сукой для совокупления тысячи мужиков.»

Снаружи вошло двое слуг. Оба были одеты в черную униформу и выражениями лиц диких тигров.

Они стали смеяться и пинать старика, обездвижив его на земле.

«Нет! Сяо Ю Эр всего лишь четырнадцать, если бордель Син Хуа купит ее, то она там умрет».

Седой старик снова начал раболепствовать, его лоб, распухший от ударов, теперь был окрашен красным его кровью.

Бордель Син Хуа был самым крупным борделем в городе Спирит Стэйт, и он же был самым мерзким местом. Даже девственниц, которые были проданы в бордель, заставляли работать, по крайней мере, десять раз в день. Чем красивее девушка, тем быстрее она умирала.

Это грех мужчин! Каждый мужчина желает красивых женщин; и кого волнуют деньги?

* * *

Если его внучка была бы куплена борделем Син Хуа, тогда вся ее жизнь была бы разрушена.

Старик смотрел на свою внучку, растлеваемую молодым господином Фен на постели. Его боль и беспомощность невозможно описать словами. Его сердце разбито, он хотел покончить с собой, но не мог оставить свою внучку одну.

«Чтоб тебя, старик! Ты смеешь прервать хорошее времяпровождение нашего господина? Я забью тебя до смерти».

Мускулистый слуга выпнул старика за дверь, его лицо было покрыто кровью.

«Молодой господин, продолжайте, не беспокойтесь об этом старике. Мы о нем позаботимся. Хаха!»

Двое слуг подмигнули Фен Фей Юн и хитро ухмыльнулись. Они вышли и закрыли дверь, унося старика подальше, с намерением избить того до смерти.

Снаружи, их шаги становились тише и тише, и голос старика стал слабее.

«Молодой господин Фен, пожалуйста, пощадите моего дедушку, я сделаю все, что вы пожелаете!»